1/24 (六)
以賽亞書 47:1
現代文譯本(2019)
1 上主說:
巴比倫哪,下來吧;
從你的寶座上下來,
坐在地面的灰塵上。
從前你像未出閣的少女,
是沒有人征服過的城。
可是,你不再是溫柔嫵媚的;
你已成為奴隸。
ESV
1 Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called tender and delicate.
《聖經背景注釋》
巴比倫的處女 聖經作者與他們鄰近的楔形文字寫作者一樣,常常以女性描寫城市。「處女」一詞是指著整個遭劫的群體說的。在古代近東,戰爭中最不幸的受害者就是未婚女子。她們不是失去了屬意的郎君,就是在掠地的勝方手下失去貞操。《吾珥被毀悼詞》是主前第二千年紀早期,以蘇美文寫的作品。其中就以這種方式描述吾珥的淪陷。
